SANT KABIR- In Translation- Part – II

SANT KABIR- In Translation- Part – II

(Presented by J.S.Broca)

Continuing with the earlier posting on the above topic posted on 20th November 2009,I most humbly submit a few more hymns of Kabir Ji from Shri Guru Granth Saheb, the holy scriptures of the Sikhs, alongwith their translation :

1. KABIR,DEEN GAWAYA DUNI SIYO,
DUNI NAA CHAALI SAATH,
PAAYE KUHAADA MAARIYA,
GAFAL APNEY HAATH !

Kabeer, the mortal loses his faith, for the sake of the world, but the world shall not go along with him in the end.
The idiot strikes his own foot with the axe by his own hand.

2. KABIR SANT MUYEY KYA ROYIEY,
JO APNEY GREH JAAYE,
ROVOH SAAKAT BAAPDEY,
JO HAATEY HAAT BIKAAYEY !

Kabeer, why cry at the death of a Saint? He is just going back to his home.
Cry for the wretched, faithless cynic, who is sold from store to store.

3. KABIR CHANDAN KA BIRWAA BHALLA,
BEDIYO DHAAK PLAAS
OYEY BHI CHANDAN HOYEY
BASSEY JO CHANDAN PAAS !

Kabeer, the sandalwood tree is good, even though it is surrounded by weeds.
Those who dwell near the sandalwood tree, become just like the sandalwood tree.

4. KABIR KAAL KARANTEY ABHEY KARR
ABB KARTA SAU TAAL,
PACHCHEY KACHCHU NAA HOYEGA,
JIO SIRR PARR AAVEY KAAL !

Kabeer, that which you have to do tomorrow – do it today instead; and that which you have to do now – do it immediately!
Later on, you will not be able to do anything, when death hangs over your head.

5. KABIR FAL LAAGEY FALLAN
PAAKAN LAAGEY AAMB
JAAYE PAHUNCHEY KHASAM KO
JO BEECH NAA KHAHI KAAMB !

Kabeer, the fruit trees are bearing fruit, and the mangoes are becoming ripe.
They will reach the owner, only if the crows do not eat them first.

6. KABIR SAAKAT SUNGG NAA KIJIYEY
DOOREY JAYIYEY BHAAG
BAASAN KAARO PARSIYEY,
TAU KUCHCH LAAGEY DAAG
!

Kabeer, do not associate with the faithless cynics; run far away from them.
If you touch a vessel stained with soot, some of the soot will stick to you.

I hope these beautiful thoughts will make our lives fragrant.

This entry was posted in Sikhism, Social Commentry. Bookmark the permalink.

6 Responses to SANT KABIR- In Translation- Part – II

  1. jasneet kaur says:

    Respected sir, Thank you for enlighting us with yet another soulful verses of Kabir ji. Kudos to you. Warm Regards

    Jasneet Kaur, New Delhi
    Nov 26, 2009

  2. kumarendra mallick says:

    Jatinder saheb, what a simple language Kabir ji has used to express his noble views. Thank you for your excellent presentation. Best regards,

    Kumarendra Mallick, Hyderabad
    Nov 26, 2009

  3. J S Broca says:

    Dear Mallickji and Jasneet, thanks for your valuable responses and appreciation.May God continue to show us the right path in our lives.

    J S Broca
    27th Nov 2009
    New Delhi

  4. Jocuri says:

    Hello, this is a really fascinating web blog and ive loved reading several of the articles and posts contained upon the site, sustain the great work and hope to read a lot more exciting articles in the time to come.

  5. It is quite a effective point! Actually wanna show gratitude for that information you have divided. Just keep on creating this form of content. I most certainly will be your following subscriber. Thanks once more.

  6. Thank you so much for giving everyone an extremely breathtaking opportunity to read articles and blog posts from this site. It is usually so pleasant and also full of amusement for me and my office fellow workers to search your web site particularly 3 times in a week to see the latest guidance you have got. Of course, I am just usually happy with your staggering knowledge served by you. Some 4 points in this posting are absolutely the most efficient we’ve ever had.

Leave a Reply